Prevod od "puste na" do Češki

Prevodi:

nechat během

Kako koristiti "puste na" u rečenicama:

Nepisano pravilo je da se trijažne ekipe puste na miru.
Nemůžu tam ty lidi během Očisty nechat.
Nikad te ne puste na miru.
Nikdo vás tam nenechá na pokoji.
Ponekad, deca nas uzmu i puste na livadu.
Chtěli byste se k nám přidat? -Přidat se k vám? Ale jak?
Želim da im se svidim, ali takodje želim da me puste na miru.
Chci se jim líbit, ale přitom-- chci aby mě taky nechávali na pokoji.
Samo udaraj na slepo dok te ne puste na slobodu.
Nazdařbůh něco mačkej, dokud tě nepustí.
Molio sam posvojitelje da me puste na matièni planet.
Prosil jsem své nevlastní rodiče, aby mi dovolili navštívit klingonskou planetu.
Želim da me malo puste na miru.
Rád bych, abyste mi dopřáli chvilku klidu.
Nisam pizda, ali zašto moraju to da puste na TV-u?
Vždyť nejsem, ale proč to musej ukazovat v telce?
Poslaæu nekoga sa lokalcima... ako nas puste na imanje bez naloga.
Vyšlu někoho z místních úřadů.... Pokud nás ovšem pustí na svůj majetek bez povolení.
Svejedno je vlastima platio èitavo bogatstvo... da ga puste na miru.
A místním úřadům musel zaplatit majlant, aby ho nechali na pokoji.
Možda me u èetvrtak puste na uslovno, videæu ga kod kuæe.
Ve čtvrtek jdu před komisi. Jestli mě propustí, uvidím je doma.
Želite li da vas opet puste na uslovnu?
Co byste řekl šanci na další podmínku?
A oni nisu hteli da me puste na intervju.
A mně dokonce ani nedovolili být při pohovoru.
Kada je tvoj pokušaj bekstva propao... upropastio si moje napore da te puste... na kuæno leèenje.
Tvůj neúspěšný pokus o útěk zhatil mou snahu o to, aby tě propustili do domácí péče.
Ne mogu ni u subotu da te puste na miru?
To ti nedaj pokoj ani v sobotu?
Možeš li da središ s vojskom da me puste na njenu sahranu?
Um, dokážeš to srovnat s armádou, abych... Mohl jít na pohřeb?
Zapamtila sam ga jer ga obièno ostali uvijek puste na poèetak reda.
Ano. Pamatuji si ho, protože všichni ostatní ho pokaždé nechali jít na začátek fronty.
Samo sam htio da me puste na miru.
Chtěl jsem jen, abyste mě nechali na pokoji.
Moraju nauèiti da nas puste na miru.
Lidi, pro které pracuješ jsou problém.
Morao sam ih moliti da me puste na WC.
Musel jsem žebrat, aby mě pustili na záchod.
Rekao sam im da me puste na miru, ali jesu li?
Řekl jsem jim, ať mě nechají na pokoji, ale udělali to?
Sredila je da ga puste na probni rad za njenog asistenta.
Vzala ho na zkušební dobu jako jednoho ze svých asistentů.
Samo želim da me pustite na miru i želim da me ta deca puste na miru!
Jenom chci, abych měl pokoj a chci, aby mě ty děcka nechaly na pokoji!
Na osnovu svega ovoga, dao sam predlog US Komisiji za Uslovnu Slobodu da vas puste na uslovnu slobodu 20. marta.
Za těchto podmínek doporučuji regionální komisi Spojených států pro podmíněné propuštění abyste byl podmíněně propuštěn 20. března.
A kad poène da bude vidljivo, Moraæe da me puste na porodiljsko, zar ne?
A až to začne být vidět, budou mi muset dát mateřskou?
Da ga puste na kauciju, a "Stone, Lakefield Birch"naspošaljulupatipopijesku?
Aby zaplatil kauci, a aby nám Stone, Lakefield Birch mohli říct, ať to necháme být?
Zašto me ne puste na miru?!
Prečo ma proste nenechajú na pokoji?
Tražiæu da je puste na uslovnu.
A budu tvrdit, že by měla být podmínečně propuštěna.
Ako bi rekla obezbeðenju da me puste na konferenciju za štampu.
Kdybys ochrance řekla, aby mě na tu tiskovku pustili. - Ani tam teď nejsem.
Nemaju drugi izbor nego da te puste na brod.
Nemají na vybranou, musí tě pustit na palubu.
Samo želim da me ljudi puste na miru.
Chci jen, aby mi dali lidi pokoj.
Daj, mrzim svoju ženu djeca me gnjave i jedini razlog što sam ostao u toj firmi je da mogu platiti da me oni puste na miru.
Nesnáším svou ženu, děti jsou kotva a jediný důvod, proč jsem v té firmě, je, abych jim zaplatil, aby mě nechali na pokoji.
Jednom kada je puste na radiu milijardu puta i postane ogroman hit, onda je zavoliš.
Jednou ji budou hrát miliardakrát v rádiu a bude to obrovský hit, pak si ji zamiluju.
Sve što želim je da me puste na miru.
Chci jen abys mě nechal na pokoji.
Davao sam im beskorisne podatke da me puste na miru.
Dával jsem jim jen krátké útržky, aby za tebou nepřišli a neublížili ti.
Vlasti su mi dale 48 sati pre nego što prièu puste na medije.
Co? Úřady mi daly 48 hodin, než to vypustí do medií.
Prioritet mi je da te puste na kauciju.
Kauce je mojí prioritou. Ten zatyčač rozcupuju.
1.2832708358765s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?